Terverifikasi Administratif dan Faktual oleh Dewan Pers
BOLANAS.COM - Kejadian tak terduga terjadi saat sesi konferensi pers jelang laga timnas Indonesia melawan Vietnam di Kualifikasi Piala Dunia 2022 Zona Asia.
Timnas Indonesia dijadwalkan akan kembali melanjutkan Kualifikasi Piala Dunia 2022.
Vietnam akan menjadi lawan timnas Indonesia selanjutnya.
Timnas Indonesia sendiri menatap laga melawan Vietnam dengan motivasi tinggi.
Bermodalkan hasil imbang melawan Thailand 2-2, timnas Indonesia kini sedang dalam kepercayaan yang tinggi.
Baca Juga: Link Live Streaming Timnas Indonesia Vs Vietnam, Lebih dari Sekadar Duel Pelatih Top Korea
Namun, jelang laga tersebut ada insiden tak terduga yang terjadi saat sesi konfrensi pers pada Minggu (6/6/2021).
Pada sesi konferensi pers tersebut timnas Indonesia sendiri diwakili oleh pelatih, Shin Tae-yong dan Egy Maulana Vikri.
Awalnya sesi konfrensi pers tersebut bejalan seperti biasanya.
Akan tetapi, suasana berubah ketika Shin Tae-yong sedang meladeni pertanyaan tentang rivalitasnya dengan pelatih Vietnam, Park Hang-seo.
Shin Tae-yong menyebut laga timnas Indonesia Vs Vietnam akan menjadi sorotan media Korea Selatan.
Hal ini tak terlepas dari dirinya dan Park Hang-seo yang sama-sama berasal dari Negeri Gingseng.
Menurut Shin Tae-yong, Park Hang-seo adalah pahlawan di Korea Selatan.
Baca Juga: Sudah Lama Dinanti, Laga Timnas Indonesia Vs Vietnam Jadi Sorotan Media Korea Selatan
Sementara itu, dirinya juga berhasil mengalahkan timnas Jerman di Piala Dunia 2018 lalu.
"Mungkin media Korea akan memperhatikan pertandingan ini karena dua pelatih Korea, saya dan Park, akan saling berhadapan."
"Tuan (Park Hang-seo) tercinta dianggap seorang pahlawan di Korea, saya juga melatih tim Korea di Piala Dunia 2018 dan mengalahkan Jerman," kata Shin Tae-yong dalam sesi jumpa pers, Minggu (6/6/2021).
Shin Tae-yong sendiri menngatakan hal tersebut dengan bahasa Korea, sehingga PSSI harus mengirim seorang penerjemah bahasa Inggris.
Akan tetapi, Shin Tae-yong rupanya tak puas dengan kinerja penerjemah tersebut.
Pelatih berusia 52 tahun itu pun geram saat penerjemah tersebut dianggap mempersingkat jawabannya.
Meski tak fasih berbicara bahasa Inggris, namun Shin Tae-yong rupanya bisa memahaminya dengan baik.
Shin Tae-yong pun lantas menegur penerjemah tersebut.
"Anda harus menerjemahkan secara memadai, sehingga orang-orang di sini tidak akan salah paham," kata Shin Tae-yong dikutip dari The Thao.
"Anda terus memotong di sana-sini? Saya tahu bahasa Inggris, terjemahkan dengan benar," pungkasnya.
Baca Juga: Prediksi Line-Up Timnas Indonesia Vs Vietnam, Pasukan Shin Tae-yong Dihantui Cedera dan Kelelahan
Editor | : | Nungki Nugroho |
Sumber | : | Thethao247.vn |